Перевод "Comrades Comrades" на русский
Произношение Comrades Comrades (комрэйдз комрэйдз) :
kˈɒmɹeɪdz kˈɒmɹeɪdz
комрэйдз комрэйдз транскрипция – 10 результатов перевода
Your only brother, Lujo.
Comrades, comrades!
There I saw ...
Твой единственный брат, Луйо.
Друзья, друзья!
Я там такое видел ...
Скопировать
And you will hear the people applaud when they hear your name.
Comrades! Comrades!
Here is our comrade Mario Ruoppolo, who will read you a poem which he dedicated... to the great poet who is known to us all... Pablo Neruda.
Люди будут аплодировать, услышав Ваше имя.
Товарищи!
С нами товарищ Марио Руопполо, он прочтёт нам стихотворение которое он посвятил великому поэту которого мы все любим - Пабло Неруде!
Скопировать
Here is our comrade Mario Ruoppolo, who will read you a poem which he dedicated... to the great poet who is known to us all... Pablo Neruda.
Comrades! Comrades!
We invite Mario Ruoppolo onto the platform...
С нами товарищ Марио Руопполо, он прочтёт нам стихотворение которое он посвятил великому поэту которого мы все любим - Пабло Неруде!
Товарищи!
Приглашаем на трибуну Марио Руопполо!
Скопировать
- Do give it a rest, Charlie Butt.
- Comrades, comrades, I hope nobody else is holding a rally here today.
Right, I'm just off to put the money on.
Прекрати, пожалуйста, товарищ Батт.
Товарищи, товарищи. Надеюсь, мы приехали сюда не ссориться.
Хорошо. Я иду ставить.
Скопировать
Porfiry!
Comrades! Comrades!
Leave the boy alone.
- Порфирий...
- Граждане, ну граждане!
Оставьте парня в покое.
Скопировать
This detail, which to the cause has ... Nothing to do!
Comrades Comrades.
I propose to re-elect the board!
Это частность, которая к общему делу не имеет ...никакого отношения!
Товарищи! Товарищи.
Я предлагаю переизбрать правление!
Скопировать
You die!
Comrades Comrades
The Board went on about the schizophrenic!
Вы разобьетесь!
Товарищи! Товарищи!
Правление пошло на поводу у шизофренички!
Скопировать
Comrade...
Comrades, comrades
Don't let them on.
Это наш человек! Перестаньте грести!
Друзья, друзья!
Стоп! Не пускать их на борт!
Скопировать
I sing songs I wish, oh my mother,
Comrades, comrades!
Continue!
Хотелось бы, мать родная, чтоб такое только снилось мне...
Товарищи, товарищи!
Продолжаем!
Скопировать
- Yeah, we have over 450 signatures.
- Comrades, comrades by even talking to this brown shirt, you're-you're-you're merely, uh, encouraging
He truthfully has very little power;
- Да, у нас более 450 подписей.
- Товарищи, товарищи даже просто разговаривая с этим представителем правящего класса, вы-вы-вы в некотором роде, поощряете его.
В действительности, у него слишком мало полномочий;
Скопировать